猫狗双全

只有你想不到,没有我不磕的

英语不好的人如何用AO3看外文(翻译器)

(以下一段纯属个人碎碎念可无视)

因为我嗑的主题大多都是外国的,比如超英和SPN,再比如红极一时但至今没有填坑的福尔摩斯,这些比较火的也就算了,还有那些国内万年冷坑但国外吃香的圈子,比如泰坦陨落,生化危机里的威叔等等。是不是超羡慕超想看外网大大们n多的文!!!

警告:因为外国人和我们的思想真的不一样,所以有时候真的会很懵/雷,而且他们超奔放。。。你懂的。并且机翻会比较生硬,有些梗翻不出来

1.网页版

 打开Google浏览器,点击右上角那个3✖️3的矩阵。如果外网被禁或打不开的话直接上网搜Google翻译,然后进入。这里的Google翻译不是指翻译软件,是一个网页。我在国外也不知道有没有禁。


进入后是这样的


这时不用点击文档,直接用文字翻译。两者的区别就是文字翻译可以翻译你输入的内容和网页,文档翻译只能翻译你在电脑上下载的文件。

然后在网上搜索AO3主页,点这个

用Google浏览器的话会有翻译此页直接点就能翻译。但建议这时候不要翻译,因为翻了AO3里面的搜索等应用就很难用。AO3很像Lofter也是有标签的,搜索你想看的标签英文。

复制AO3的链接,粘贴到Google翻译上,然后点击蓝色链接就是中文的啦。

2.app版

打开Google翻译app,然后基本一样(个人没试过不知道行不行)

有道词典:打开app,进入翻译,点击右侧的文档翻译

一些注意事项

使用机翻翻译出来语句有时很奇怪,把鼠标放在看不懂的那一句话上,不要点击,就会出现原文
建议英文还行的人还是看原文,因为机翻语句不通畅而且有时候你看不懂他翻译的是什么。如果想看原文的话右上角可以选原文和译文。


使用Google翻译有时候链接会点不出来,这时候选择看原文然后就行了。

还有一个缺点,翻译AO3网页会不停弹出来什么使用协议之类的东西,如果嫌烦可以先不翻译,直到找到标签,看文章的时候再复制链接到Google翻译

翻译其他网页也是一样的步骤,但是看文的话AO3就是国外最常用的网站。

Twitter也有网页版,但是国内可能就看不了。Twitter不用翻译器,这个网页是可以选择中文的。

有时候会不停翻译出来黑穗病等莫名其妙的词,一般都是梗或者代词。但是据我观察,黑穗病大多出现在【和谐】的文章上。外国人太开放,一页就有3,4个😂

评论(3)
热度(424)
  1. 共31人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 猫狗双全 | Powered by LOFTER